Hello. The spelling is wrong in this title. The correct is: Fiese Hausmutties Teil 6.
http://www.hotmovies.com/video/77951/Fi ... s-Part-6-/
[IMG]http://img11.imagevenue.com/loc191/th_90420_fhausmutties6_123_191lo.jpg[/IMG]
Fiese Hausmuttis Teil 6
Re: Fiese Hausmuttis Teil 6
"a harmless drudge, that busies himself in tracing the original, and detailing the
signification...."
signification...."
Re: Fiese Hausmuttis Teil 6
I believe the correct spelling is indeed Hausmutties as seen on the spine of the cover art.
Re: Fiese Hausmuttis Teil 6
If someone now comes in and suggests the 'm' should be capitalized, or a
full-stop has been omitted, or the colour of the text is not quite dark
enough- they will be risking life and limb. Pedantry has its limits:
.
full-stop has been omitted, or the colour of the text is not quite dark
enough- they will be risking life and limb. Pedantry has its limits:
.
"a harmless drudge, that busies himself in tracing the original, and detailing the
signification...."
signification...."
Re: Fiese Hausmuttis Teil 6
My concern was only for the search engine, as both Haus-mutties and Hausmutties are actually seen on the dvd cover. However a full-stop would be even better for that matter !whistle!.
Re: Fiese Hausmuttis Teil 6
The search-engine would have worked with almost any permutation you care
to think of.
I tested it. Period : -)
to think of.
I tested it. Period : -)
"a harmless drudge, that busies himself in tracing the original, and detailing the
signification...."
signification...."
Re: Fiese Hausmuttis Teil 6
Your search*cough*. Internet has a lot of search engines.*cough cough*
Re: Fiese Hausmuttis Teil 6
I assumed you were referring to the egafd one, which is the only one that
matters : -)
matters : -)
"a harmless drudge, that busies himself in tracing the original, and detailing the
signification...."
signification...."