Airola wrote:
> There are a couple of interesting things to note though:
> 1. This is SP-1860 instead of SP-1859
-------------------------------------------------------------------
At least from what I know quite some original (SP Company) russian-releases hold the same
catalogue numbers as the "international-versions"... but some don't...
There might be a reason for it; yet I am unaware of further details regarding this issue...
> 2. Could Sergey Pryanishnicov live in Finland or does he only
> have an office there as there is an address for him in Vantaa, Finland, mentioned in
> that text?
------------------------------------------------------------------------------------
It's not surprising at all if Sergei Pryanishnikov's official address was located outside
russia at that time...
Around 2006 it became more and more impossible for russian directors/producers
to run legal business with "adult-content".
See here (for example):
"Tatushki: Serdtsu ne prikazhesh, chlenu ne otkaz"
Re: English version
Airola wrote:
> Note that the director is named as E. Rasputin there.
> Also, the back cover says this version was released in 2008.
-------------------------------------------------------------------------
The thing of interest for me would be to know who is credited as director "on-screen"
in your "international-version"... "E. Rasputin" or "Vovochka" !?
> Note that the director is named as E. Rasputin there.
> Also, the back cover says this version was released in 2008.
-------------------------------------------------------------------------
The thing of interest for me would be to know who is credited as director "on-screen"
in your "international-version"... "E. Rasputin" or "Vovochka" !?
Re: English version
Airola wrote:
> It's Vovochka.
-------------------
Thanks!
> It's Vovochka.
-------------------
Thanks!