jj wrote:
>>Because this could have been outlined ar the start. I'm not a mind-reader.
My fault. Sorry, but it was so clear for me, that I didn't mention it.
Please deduct your double effort from my salary:-(
jj wrote:
>>[sigh... part 2].
>>??
>>I have a copy of the retitling (which hitherto I was unaware WAS a retitling).
>>I have the original cover (with the title hyphenated) but lack the screen-
>>credits.
Next fault of mine. I only judged by the cover. Not by comparing both
versions. I have seen a copy of the film a while ago, but don't even
remember, if it was the retitled version or the original.
As I remember there were no screen-credits in the copy I've seen.
But for me it was clear, as I saw both cover, that "Bruderliebe" MUST be only
a retitling of Familien-Bande/Familienbande.
jj wrote:
>>I have insufficient German to know whether or not 'Familienbande' would be
>>written as one word and hence hyphenated solely to fit neatly on the cover.
From the orthographic point of view Familienbande (written together) is correct, Familien-Bande not.
I took now another look at the cover. They write Familien-Bande at the
front cover and Familienbande at the spine of the cover.
I overlooked that in my first post.
http://shop.openerotico.es/product_image.php?pID=13949
jj wrote:
>>You seem to have forgotten the cardinal rule: I am an idiot and I need to
have things explained FULLY.
It must give the impression, that I have forgotten this.
But I only wanted to point out, that this two entries has to be the same
film. Unfortunately I wrote in the link to the cover the title, as it was written
in the db.
!sad!