Bei Forschungsarbeiten in den Weinbergen merkt der junge Professor, dab seine Assistentin in Biologie nur ein Thema kennt. Spat gelangen sie ins Dorf, von wo sie mit dem Taxi heimfahren wollen. Doch es gibt kein Taxi oder Telefon weit und breit. Sie mussen die Nacht in einem aubergewohnlichen, bizarren Haus verbringen. Hier treffen sie auf Leute, die Wollust-Orgien mit Natureskt, Fausticks, Gummisex und vielen anderen Spezialitaten feiern
(online) English translation:
With research projects in the vineyards the young professor notices, dab his assistant in biology only one subject knows. Spavin they reach in the village from where they want to drive home with the taxi. However, there is no taxi or phone far and wide. They spend mussen the night in aubergewohnlichen, weird house. Here they hit on the people who celebrate lust orgies with Natureskt, Fausticks, elastic sex and many other Spezialitaten
It makes sense, although I think a human could do better